-
1 chatouiller les côtes à qn
прост.(chatouiller [или bourrer, défoncer, mesurer, raboter, rompre, travailler, tricoter] les côtes à qn)избить кого-либо, переломать, пересчитать ребра кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > chatouiller les côtes à qn
-
2 chatouiller les côtes
гл.общ. пересчитать рёбра (кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > chatouiller les côtes
-
3 chatouiller les côtes à
гл.ирон. (qn) пощекотать бока (кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > chatouiller les côtes à
-
4 caresser, chatouiller les côtes à qn.
caresser, chatouiller les côtes à qn.iemand de ribben smeren, afrossenDictionnaire français-néerlandais > caresser, chatouiller les côtes à qn.
-
5 chatouiller
chatouiller [∫atuje]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ʃatuje1) lit to tickle2) ( flatter) to titillate [palais]; to tickle [curiosité]; to flatter [orgueil]3) (colloq) ( énerver) to nettle, to irritate [personne]••chatouiller les côtes à quelqu'un — euph to tan somebody's hide
* * *ʃatuje vtto tickle, [l'odorat, le palais] to tickle* * *chatouiller verb table: aimer vtr1 lit to tickle; arrête, ça chatouille! stop it, it tickles!; ça me chatouille dans le dos my back is tickling;2 ( flatter) to titillate [palais]; to tickle [curiosité, vanité]; to flatter [orgueil]; une bonne odeur de café vint me chatouiller les narines or l'odorat a lovely smell of coffee reached my nose;3 ○( énerver) to nettle, to irritate [personne]; ce n'est pas le moment de le chatouiller don't needle him now; il ne faut pas le chatouiller sur ce sujet he's very touchy about that.chatouiller les côtes à qn euph to tan sb's hide.[ʃatuje] verbe transitif1. [pour faire rire] to tickle2. [irriter] to tickle3. [exciter - odorat, palais] to titillate4. [heurter - amour-propre, sensibilité] to prick -
6 chatouiller
v -
7 chatouiller
vt. щекота́ть ◄-чу, -'ет►/по=, за= inch.║ l'odeur du rôti chatouillait les narines — но́здри щекота́л за́пах жа́ркого; ● chatouiller les côtes à qn. fam. — намя́ть бока́ кому́-л.; chatouiller l'amour-propre de qn. — щекота́ть самолю́бие кого́-л.║ une poussière me chatouille la gorge ∑ — от пы́ли перши́т в го́рле
■ vpr.- se chatouiller -
8 chatouiller
vt1) щекотать••chatouiller les côtes à qn ирон. — пощекотать бока кому-либо; пересчитать рёбра кому-либоchatouiller qn à l'endroit sensible — угождать кому-либоchatouiller l'épiderme à qn — льстить кому-либо2) покалывать, пощипывать••4) задевать, беспокоить ( противника) -
9 tickle
tickle ['tɪkəl](a) (by touching) chatouiller;∎ don't tickle my feet! ne me chatouille pas les pieds!;∎ to tickle sb in the ribs/under the chin chatouiller les côtes/le menton à qn;∎ the blanket tickled her nose la couverture lui chatouillait le nez∎ to tickle the palate (of food, wine) chatouiller le palais∎ she was really tickled by the news (amused) la nouvelle l'a vraiment amusée; (pleased) la nouvelle lui a vraiment fait plaisir;∎ this idea tickled her fancy cette idée lui a plu ou l'a séduite;∎ to be tickled pink or to death être ravi ou aux anges;∎ he was tickled pink at becoming a grandfather il était ravi de devenir grand-père;∎ she was tickled to death to think he actually liked her elle était enchantée de penser qu'en fait il l'aimait bien(person, blanket) chatouiller; (beard) piquer;∎ don't tickle! ne me chatouille pas!3 noun(on body) chatouillement m; (in throat) picotement m, chatouillement m;∎ to give sb a tickle chatouiller qn, faire des chatouilles à qn;∎ I've got an awful tickle in my throat j'ai des picotements vraiment désagréables dans la gorge -
10 côte
f -
11 tickle
A n chatouillement m ; to give sb a tickle faire des chatouilles à qn ; I've got a tickle in my throat j'ai la gorge qui me chatouille.B vtr1 [person, feather] chatouiller ; to tickle sb in the ribs/on the tummy chatouiller les côtes/le ventre de qn ; to tickle sb under the chin chatouiller qn sous le menton ;2 [wool, garment] gratter ;3 ○ fig ( gratify) chatouiller [palate, vanity] ; exciter [senses] ; ( amuse) amuser [person] ; to tickle sb's fancy ( amuse sb) amuser qn ; ( appeal to sb) faire envie à qn.C vi [blanket, garment] gratter ; [feather] chatouiller. -
12 côte
f1) реброétoffe à côtes — вельвет; материя в рубчикcôte à côte loc adv — рядом, бок о бок, рука об руку••se tenir les côtes разг. — помирать со смеху, смеяться до упадуavoir les côtes en long — 1) быть очень ленивым 2) быть разбитым от усталости; чувствовать ломотуastiquer [bourrer, caresser, chatouiller] les côtes à qn разг. — поколотить кого-либо; пересчитать рёбра кому-либоcôte d'Adam — адамово ребро, женщина5) берег, побережьеfaire côte, aller à la côte — выброситься на берег ( о судне)••vitesse en côte — скорость на подъёме7) геол. куэста, моноклинальный рельеф8) виноградник, разводимый на косогоре; вино из этого винограда -
13 côte
n. f.1. (abbr. vin des Côtes du Rhône). Sers-nous une côte! Waiter! I'll have a glass of Côtes du Rhône!2. Avoir les côtes en long: To be a 'slack-arse', to be a lazy git.3. Se caler les côtes: To 'stuff one's face', to have a right good tuck-in, to eat heartily.4. Etre à la côte: To be 'skint', 'broke', to be penniless.5. C'est à se tenir les côtes: It's rib-tickling—It's hilarious.6. Caresser les côtes à quelqu'un (also: chatouiller les côtes à quelqu'un): To beat someone black and- blue, to give someone a thrashing. -
14 bourrer
v -
15 rompre
-
16 mesurer
v -
17 travailler
vtravailler au pair — см. au pair
-
18 côte
cote [kɔt]1. feminine nouna. [de valeur boursière] quotation ; [de voiture d'occasion] quoted value ; (aux courses) odds (de on)b. ( = popularité) rating• elle a/n'a pas la cote auprès du patron (inf) she is/isn't in the boss's good books• cote de popularité/de confiance popularity/approval ratingc. (pour classement) classification mark ; [de livre de bibliothèque] classification mark (Brit), call number (US)2. compounds► cote d'alerte [de rivière] flood level• atteindre la cote d'alerte [chômage, épidémie] to reach crisis point ; [pollution] to reach dangerous levels* * *kɔtentrée or admission à la cote — stock exchange listing
inscrit or admis à la cote — listed (on the stock exchange)
2) Commerce (de voiture d'occasion, timbre) quoted value3) ( aux courses) odds (pl)4) (de personne, lieu, film) ratingavoir la cote (colloq) auprès de quelqu'un — [célébrité] to be popular with somebody; [individu] to be well thought of by somebody
ne plus avoir la cote — (colloq) to have fallen from grace
5) ( sur un plan) dimension6) ( sur une carte) spot heightà la cote plus/moins 20 — 20 metres above/below sea level
7) ( marque de classement) classification mark; ( numéro de livre) pressmark GB, call number US•Phrasal Verbs:* * *kɔt nf1) (en Bourse) quotation, (valeur) quoted value2) [cheval]la cote de — the odds pl on
3) [candidat] rating4) (= mesure) (sur une carte) spot height, (sur un croquis) dimension5) (= repère de classement) classification mark* * *cote nf1 Fin ( valeur en Bourse) quotation; ( liste des valeurs) (stock exchange) list; entrée or admission à la cote stock exchange listing; inscrit or admis à la cote listed (on the stock exchange); marché hors cote curb market, over-the-counter market; actions hors cote unlisted shares;2 Comm (de voiture d'occasion, timbre) quoted value;4 (de personne, lieu, film) rating; jouir d'une cote élevée to enjoy a high rating; avoir la cote○ auprès de qn [célébrité] to be popular with sb; [individu] to be well thought of by sb; tu as la cote○! you're in favourGB!; ne plus avoir la cote○ to have fallen from grace; leur cote est en baisse their popularity is waning; la chimie n'a pas la cote○ chemistry is unpopular;5 ( sur un plan) dimension;6 ( sur une carte) spot height; à la cote plus/moins 20 20 metres above/below sea level;cote d'alerte flood level; fig danger level; cote d'amour popularity rating; cote de crédit Fin credit rating; cote foncière land tax; cote mal taillée compromise; cote mobilière council tax GB, local rates (pl) US; cote de popularité = cote d'amour.[kot] nom féminin[à monter, à descendre] hill2. [rivage] coast[vu d'avion, sur une carte] coastline4. [de porc, d'agneau, de veau] chop[de bœuf] rib6. NAUTIQUE————————côte-à-côte locution adverbiale[marcher, s'asseoir] side by sidela Côte d'Amour the Atlantic coast near La Baulela Côte d'Argent the Atlantic coast between the Gironde and Bidassoa estuariesla Côte d'Azur the French Rivierala Côte de Coromandel the Coromandel Coastla Côte d'Émeraude part of the Northern French coast, near Saint-Malola Côte de Malabar the Malabar Coastla Côte d'Opale the coast between Calais and Dieppela Côte Vermeille part of the Mediterranean coast, between Collioure and Cerbère -
19 tricoter
v -
20 défoncer
v
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Caresser, chatouiller les côtes à quelqu'un — ● Caresser, chatouiller les côtes à quelqu un le battre … Encyclopédie Universelle
chatouiller — [ ʃatuje ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIIe; p. ê. de 1. chat, ou néerl. katelen 1 ♦ Produire sur (qqn), par des attouchements légers et répétés de la peau, des sensations agréables ou pénibles qui provoquent un rire convulsif. Chatouiller… … Encyclopédie Universelle
chatouiller — CHATOUILLER. v. a. Causer en certaines parties du corps par un attouchement léger, un mouvement involontaire, un tressaillement qui provoque ordinairement à rire. Chatouiller quelqu un aux côtés. Le chatouiller à la plante des pieds. Ne le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chatouiller — (cha tou llé, ll mouillées, et non cha tou yé) v. a. 1° Produire, par des attouchements légers et répétés sur certaines parties du corps, une sensation moitié agréable, moitié pénible, qui excite un rire convulsif. Il ne faut pas chatouiller… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Chatouiller — Chatouille « Guili guili » redirige ici. Pour le fanzine lycéen, voir Guili guili (fanzine) … Wikipédia en Français
CHATOUILLER — v. a. Causer en certaines parties du corps, par un attouchement léger, un mouvement involontaire, un tressaillement qui provoque ordinairement à rire. Chatouiller quelqu un aux côtés. Le chatouiller à la plante des pieds. Ne le chatouillez pas si … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHATOUILLER — v. tr. Causer en certaines parties du corps, par un attouchement léger, un tressaillement involontaire, qui provoque ordinairement un rire convulsif. Chatouiller quelqu’un aux côtés. Le chatouiller à la plante des pieds. Ne le chatouillez pas si… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Euphemisme — Euphémisme L euphémisme, du grec : « Euphemismos », du grec « phêmi » (« je parle ») et « eu » (« bien, heureusement »), est une figure de style qui consiste à atténuer ou adoucir une idée… … Wikipédia en Français
Euphémisme — L euphémisme, du grec : « Euphemismos », du grec « phêmi » (« je parle ») et « eu » (« bien, heureusement »), est une figure de style qui consiste à atténuer ou adoucir une idée déplaisante… … Wikipédia en Français
Chatouillement — Les chatouilles (ou dit familièrement « gilli gilli ») correspondent à l action d exciter l épiderme de quelqu un dans le but de le ou la faire rire. Sommaire 1 Étymologie 2 Physiologie 2.1 À quoi sont dues les chatouilles, et pourquoi… … Wikipédia en Français
rire — 1. rire [ rir ] v. <conjug. : 36; subj. imp. inus.> • XIe; lat. pop. ridere (e bref), class. ridere (e long) I ♦ V. intr. 1 ♦ Exprimer la gaieté par l expression du visage, par certains mouvements de la bouche et des muscles faciaux,… … Encyclopédie Universelle